«Влашский вопрос»: Румыния нацелилась на восток Сербии

vlach-issue

Кто такие влахи? Данный этноним исторически имел множество значений, но в Сербии так издавна именуют романизированное население на востоке страны. Этот народ говорит на языке восточно-романской языковой группы, который похож на молдавский и румынский, но имеет ряд особенностей и испытал большое влияние славянских наречий. Последние переписи населения утверждают, что их в государстве только около 40 тысяч. Сами влашские организации спорят с ними, считая эту цифру явно заниженной. По их мнению, эта этническая группа из-за вековой сербизации и ассимиляции потеряла до 300 тысяч человек, приблизительно столько в данный момент людей с полными или частичными влашскими корнями. Сегодня в Сербии они не имеют ни в одном регионе абсолютного большинства, хотя в шести общинах на востоке республики влахи являются крупнейшей поле сербов национальной группой, их компактные поселения в сельской местности образуют этнические анклавы возле границы с Румынией и Болгарией.

vlach-map1

Карты переписи населения Сербии: слева 2002 г., справа 2011 г. Еще 9 лет назад на востоке Сербии было несколько муниципалитетов, где влахи составляли более 50% местного населения (отмечены светло-коричневым цветом). Кликните для увеличения

Немного истории

По поводу происхождения влахов нет однозначного мнения. Сербские историки считают их давно переселившимися с территории Румынии (собственно Влахией и называется исторический регион на румынском юге) крестьянами, которые очень давно переправились через Дунай, спасаясь от царившей там дискриминации, нехватки земли или по каким-либо другим причинам. Некоторые исследователи говорят о них как о перешедших на романский язык славянах (ссылаясь на данные топонимики: географические названия в регионе расселения влахов практически повсеместно имеют славянскую основу). Влашские историки не согласны с этим. Так, Бранислав Бата Паунович, автор книги «Влахи через века», утверждает, что его народ населял Балканский полуостров раньше остальных этнических групп, в том числе славянских, а те со временем потеснили их к Дунаю. Более того, среди влахов популярны смелые высказывания, что многие из сербов, особенно из восточной части страны, – перешедшие на славянский язык влахи, так якобы похожи у этих двух народов национальный костюм и обычаи. Румыния пытается показать румынскую составляющую этногенеза влахов, хотя те практически не принимали никакого участия в становлении идеологии румынизма. Автору этих строк неоднократно приходилось видеть очень уважительное отношение местных славян к их влашским соседям, совместные празднования знаменательных дат, а также часто слышать от населяющих край этнических сербов романские слова или, например, фразу: «А по-влашски это будет «бун» (т.е. «хорошо»)» и прочее.

vlach1

Влахи в народной одежде

Во время Первого и Второго сербского восстания единоверные влахи активно участвовали в борьбе за освобождение сербских земель от турецкого ига. А после обретения Сербией независимости начинается, по мнению влашских активистов, их постепенная ассимиляция, хотя официальный Белград никогда не проводил и не планировал политику специального поглощения этого народа. Вместо романоязычных священников в их сёла сербская церковь посылала батюшек-сербов, которые не знали языка, культуры и традиций местных жителей. Кроме того, в конце XIX – начале XX века начался процесс переделывания влашских фамилий на сербский лад, с добавлением окончания «-ич». До сих пор представители этого народа носят также и сербские имена. После Второй мировой войны и во время правления Иосифа Броз Тито численность влахов постепенно снизилась со 100 тысяч больше чем в два раза. Сложилась парадоксальная ситуация, когда в силу многих этносоциальных причин романоязычные имели самосознание на очень низком уровне и просто не хотели называть себя собственным этнонимом. После развала Югославии многие влахи начинают массово выезжать на заработки за границу и, несмотря на высокую рождаемость, их количество снизилось ещё больше. После вступления Румынии в ЕС влашское население стало работать и там, чему способствовала похожесть языка и быстрота адаптации. Именно тогда гастарбайтерам стали объяснять, что они часть румынской нации.

vlach-map0

Румынский след

Вообще постсоциалистическая Румыния с начала 90-х годов стала последовательно укреплять свои национальные диаспоры в граничащих с ней странах. Сербское государство не стало исключением. Дело в том, что в автономной области Воеводина (регион Банат) проживают ещё и собственно этнические румыны, численность которых сегодня примерно равна количеству влашской общности восточной Сербии. Объявляя две эти общины «своими», официальный Бухарест тем самым удваивает численность соотечественников. Под влиянием внешних факторов перед сербскими влахами встала проблема идентификации. Часть их продолжает считать свой народ собственно влахами, а часть – стала называть себя особой этнографической группой или субэтносом румын. В последнее время румынское государство с помощью различных европейских институтов и программ вводит румынский язык в школах, транслирует программы на местном ТВ, делегации влахов со всеми почестями принимаются в Бухаресте, где им обещается «всяческая помощь». Внутри общины развернулась острая междоусобная борьба, где одни выступают за сближение с Румынией (некоторые из них даже меняют имена на румынский манер), а другие против отождествления себя с народом с противоположного берега Дуная. Белград, конечно же, начал усиленно поддерживать вторых, так как считает, что этот вопрос, особенно с опорой извне, может создать ещё один регион нестабильности и сепаратизма, которых в Сербии и так предостаточно.

vlx1

Глава сообщества сербских влахов: «В правах нас никто не ущемляет, а недовольство высказывает только ориентированное на Румынию меньшинство»

Камнем преткновения, как часто бывает на Балканах, где конфессиональная принадлежность до сих пор является одним из основных признаков идентификации, стал и церковный вопрос. Часть влахов в Сербии начали бороться за то, чтобы у них (на каноничной территории Сербской православной церкви) служили священники Румынской церкви на румынском языке, что сербами воспринимается как неприкрытая экспансия. И эти опасения не напрасны: многие представители как провлашской, так и прорумынской ориентации не скрывают своих устремлений по созданию автономного образования в составе сербского государства. Более того, несколько лет назад в Брюсселе на заседании министров по европейским делам стран Европейского союза Бухарест заблокировал принятие решения о предоставлении Сербии статуса кандидата на вступление в ЕС, объяснив свою позицию «несоблюдением Белградом прав проживающего в Сербии румынского меньшинства», куда включили и влашскую общину. Глава Влашского национального совета тогда ответил на этот демарш заявлением, что они являются самостоятельным народом, а не диаспорой, и указал на абсолютную искусственность создаваемой проблемы. По Конституции Сербии, как и в большинстве стран, национальность определяется по самосознанию самого человека, а Совет Европы декларирует, что ни одна страна не может в одностороннем порядке навязывать свою этническую принадлежность.

Острой темой встал и вопрос алфавита. Прорумынски настроенные активисты требуют перехода на румынский литературный язык на латинских буквах, «провлахи» выступают против этого, доказывая, что исторически использовали кириллическую азбуку, а также за стандартизацию и введение в школах своего народного наречия. В итоге на фоне этих настроений в 2012 году было принято решение о равнозначном употреблении двух вариантов систем письменности.

vlach3

Влахи используют кириллицу и латиницу

В конечном итоге

Большинство влахов в Сербии воспринимают сербское государство как свою родину. Их этническое меньшинство имеет все полагающиеся институты и организации (бережное отношение к этническим меньшинствам вообще отличает Сербию от других стран региона). Мирное и уважительное сосуществование двух этих народов, между которыми никогда не возникало ни одного известного конфликта на национальной почве, привело к возрастанию смешанных браков. Данный факт ускорил совершенно естественный в таких случаях процесс растворения романофонов, чему способствовало и школьное обучение на сербском языке. Вступившая в ЕС Румыния с помощью других европейских стран пытается раздуть «влашский вопрос» и радикализировать межнациональные и межконфессиональные отношения в регионе, хотя никаких предпосылок и причин к этому никогда не было. Нет их и сегодня. Но, по всей вероятности, румынское государство не исключает в будущем возможности вмешательства во внутренние дела Сербии для защиты «своего» населения.

blkn