30 мая 1876 года император Александр II издает Эмский указ, резко ограничив издание книг на малорусском наречии. Под запрет попало не всё, разрешалось публиковать «памятники народной словесности». Решение обосновывалось «опасной, в государственном отношении, деятельностью украинофилов», которых заподозрили в сепаратизме.
Данный указ фактически расширил действовавшие с 1863 года ограничения на печатание книг на малорусском наречии. Но тогда под запрет попали только книги для учебных заведений и духовного содержания. А художественную литературу разрешалось печатать. Эмский указ не запретил печатать belle-lettres, но требовал издавать не «кулишовкой». В документе говорилось:
Воспретить в Империи печатание, на том же наречии, каких бы то ни было оригинальных произведений или переводов, за исключением исторических памятников, но с тем, чтобы и эти последние, если принадлежат к устной народной словесности (каковы песни, сказки, пословицы), издаваемы были без отступления от общерусской орфографии (то есть не печатались так называемой «кулишовкою»).
Можно было бы разрешить к печатанию на малорусском наречии, кроме исторических памятников, и произведения изящной словесности, но с тем, чтобы соблюдалась в них общерусская орфография, и чтобы разрешение давалось не иначе, как по рассмотрению рукописей Главным Управлением по делам печати.
Воспретить равномерно всякие на том же наречии сценические представления, тексты к нотам и публичные чтения (как имеющие в настоящее время характер украинофильских манифестаций).
Поддержать издающуюся в Галиции, в направлении враждебном украинофильскому, газету «Слово», назначив ей хотя бы небольшую, но постоянную субсидию, без которой она не может продолжать существование и должна будет прекратиться (украинофильский орган в Галиции, газета «Правда», враждебная вообще русским интересам, издается при значительном пособии от поляков).
Запретить газету «Киевский Телеграф» на том основании, что номинальный ее редактор Снежко-Блоцкий слеп на оба глаза и не может принимать никакого участия в редакции, которой заведуют постоянно и произвольно лица, приглашаемые к тому издательницею Гогоцкою из кружка людей, принадлежащих к самому неблагонамеренному направлению.
«Кулишовку» придумал видный украинофил Пантелеймон Кулиш. Близкий друг Шевченко просвещал трудящихся и, чтобы облегчить задачу, применил свою систему правописания. Кстати, позднее Кулиш разочаровал радикальных украинофилов, обеспокоившись тем, что «кулишовку» политизируют:
С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берёт меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства.
Эмский указ запрещал печатать на «кулишовке» и требовал, чтобы книги на малорусском наречии если и издавались, то только на так называемой ярыжке — без изменений классической русской азбуки («кулишовка» же заменяла некоторые буквы).
Вообще систем правописания для украинцев было около десятка, все изрядно политизированные. После Эмского указа в России господствовала «ярыжка», которую радикальные украинофилы не признавали. В Австро-Венгрии основной системой стала «желеховка», разработанная галицким просветителем Евгением Желеховским.
Именно «желеховка», имевшая значительно больше отличий от русского языка, чем ярыжка, стала базой для современного украинского языка, окончательно доделанного уже в 20-е годы усилиями большевиков.
Действие Эмского указа продлилось всего 5 лет. В начале 80-х годов документ значительно смягчили, распространив ограничения только на учебную и духовную литературу. В 1905 году отменили и это.